魁瓜之家——分享最具价值的魁北克留学移民生活信息

魁北克趣闻分享——On n'a rien volé

December,11 2014猴君Yannick1 comment

近来在蒙特利尔的地铁上,公交车上,甚至警车上都会看到写有 “On n'a rien volé” 的stickers,那么这句话是什么意思?源头来自哪里呢?

从字面上的意思来看,这句话可以理解为“We didn't steal anything”,我们没偷过任何东西。事实上这句话是在讽刺近来魁北克一些政客的贪污行为,包括那位涉嫌欺诈、违信、阴谋、贪腐等14项罪名的百年以来第一位讲英语的蒙特利尔市长。提出这句口号的市政雇员是在站队和这些不良行为撇清关系,所以这句话正确的理解为:"We didn't steal anything. (Unlike you)"  或 "We're not the ones that stole something".

至于Sticker下面的 "PROJET DE LOI 3 SUR LES RETRAITES" 是市政人员以及市政工会对政府即将通过一项市政人员退休养老金法案 (le projet de loi 3)所表达的抗议,而 "Libre Négo" 可以翻译为"Free negotiations",可理解为市政人员和市政公会希望就养老金新政这件事和政府谈判。


本文出自魁瓜之家,谢绝转载违者必究!


猴君 Yannick Yang

电话:438-388-8453 地址:suite 640, 2000 rue Peel, Montréal, QC H3A 2W5
魁瓜之家由加拿大联邦魁省双牌移民法律顾问Yannick Yang先生于2013年创办,致力于魁北克留学移民生活资讯分享。
本文由魁瓜之家原创并拥有版权,转载请注明出处,谢谢合作!免责声明

相关文章

1 评论

Thaiphone回复
2014-12-11 19:23
不愧是法国人的后裔,希望移民局不要罢工就好 ( ⊙ o ⊙ )

发表评论

请文明评论,辱骂、引战、挑衅等信息将被清除;访客评论不代表本站观点

昵称*

Email*

个人主页
内容*

请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册
若在登录后看到该信息,请刷新网页