经常有学生在临毕业的实习阶段跑来问我,“猴君,实习阶段需不需要申请实习工签(co-op work permit)啊?”
我比较惊讶的是这些童鞋在当时拿到training录取函的时候都没有认真阅读Offer上的信息,在各大教育局下发的offer上都有这样一行字:
“This program has a mandatory field experience competency which necessitates that you apply for a Co-op work permit.”
从字面上的意思来看,这个实习工签是完成课程的必要文件,那么我们看看CIC对Co-op如何解释:
问:As an international student, can I take part in co-op and internship programs?
作为一名国际学生,我能否参与Co-op实习项目?
答:If you are in an academic, professional or vocational training program at a designated learning institution that requires work experience, such as a co-op or internship placement, you will need a work permit as well as a study permit.
如果你是学术类、专业类或是职业培训类并且在符合CIC指定的教育机构学习,而你就读的项目需要工作经验,例如Co-op,实习等,你将需要申请工作许可以及学习许可。
To get a work permit, you must prove that the work experience is essential to completing your program. Acceptable proof could include a letter from the school you are attending or a copy of the school curriculum.
为获得工作许可,你必须证明工作经验是完成你所就读项目的必要条件。可接受的证明材料包括学校证明信和课程说明。
The work experience cannot be more than 50% of your total program of study.
工作经验总时长不得超过总项目的50%
If you are studying English or French as a second language (ESL/FSL), or participating in general interest or preparatory courses, you are not eligible for a co-op work permit.
如果你正在就读英语或是法语的语言课程(ESL或FSL),或是预科类课程,你并不符合申请Co-op work permit的条件。
也就是说就读职业培训(training)课程,如果你的项目里包含实习课程,那么你必须申请Co-op工签。一些学校可能对国际学生的Co-op work permit政策不是很了解,所以学生问到后的回答经常是模棱两可,但保险起见,作为一名合格的毕业生,Co-op工签还是申请为妙,何况Co-op work permit是免费的。