魁瓜之家——分享最具价值的魁北克留学移民生活信息

魁北克移民局针对PEQ面试风波发布正式公文

July,08 2017猴君Yannick54 comment

魁瓜之家PEQ


魁北克移民局官网近日发布了一则名为【Programme de l'expérience québécoise – Non-application systématique de la sanction administrative de refus d’examen d’une demande pour avoir fourni une information ou un document faux ou trompeur】的文件。从文件的标题和内容上来看,这也是魁省移民局第一就PEQ面试风波第一次发布正式公文。


官网公文地址:http://www.midi.gouv.qc.ca/publications/fr/gpi-npi/dir_gestion_2017/dirges2017-001.pdf


下面猴君就公文中的主要部分进行简略的翻译,在Objet部分,文中提到:

La présente note concerne la non-application systématique de la sanction administrative du refus d’examen d’une demande aux candidats du Programme de l'expérience québécoise (PEQ) qui, du 1er octobre 2016 au 30 juin 2017, ont vu leur demande de Certificat de sélection du Québec (CSQ) rejetée à la suite d'une entrevue, n’ayant pu démontrer des compétences en français à l’oral de stade intermédiaire avancé (niveau 7 ou plus à l’Échelle québécoise des niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes (ci-après, l’Échelle québécoise) ou son équivalent).

在2016年10月1日至2017年6月30日期间,通过PEQ申请CSQ但是在面试中无法展现出中高级法语水平的申请人,不适用于系统性的行政处罚。


CONTEXTE中,文中简单介绍了PEQ项目的设立主旨,意在让申请人迅速融入到魁北克的就业市场,并提及了符合PEQ申请要求的几类语言条件,其中提到魁省移民局承认由大学或魁北克教育部门认可的中高级法语课程成绩。


而在最重要的MODIFICATIONS À LA PROCÉDURE部分提及了为什么PEQ这个所谓没有面试的项目却出现了面试的流程:

L’article 3.2.1 de la Loi sur l’immigration au Québec permet au ministre d’exiger, sous peine de rejet de la demande de certificat de sélection, qu’on lui démontre la véracité des déclarations faites dans une demande et qu’on lui transmette, en la manière et aux époques que celui-ci détermine, tout document qu’il juge pertinent. En outre, le RSRÉ prévoit que le candidat doit fournir la preuve de tout fait à l’appui de sa demande (article 11) et qu’il doit répondre aux questions d’un fonctionnaire à l’immigration et produire tout document réclamé aux fins d’établir s’il répond aux exigences du RSRÉ (article 9). De plus, tout ressortissant étranger dont la demande contient des déclarations dont la véracité n’est pas démontrée est convoqué à une entrevue de sélection (article 8).


Sur cette base, des vérifications réalisées par le MIDI ont permis de constater des écarts significatifs entre les compétences démontrées par les candidats lors des entrevues et les compétences en français attestées par la réussite d'un cours de français offert par un établissement d'enseignement au Québec.

魁北克移民法L’article 3.2.1允许移民部要求申请人证明所递交申请的真实性,且申请人必须就移民官在审理过程中对申请人是否符合申请条件所提出的问题进行回应。任何外籍人士的申请未被证实真实性将会被传唤出席面试。在此基础上移民部审查表示,申请人在面试期间所表现出来的法语水平和法语认证课程应有的水平存在着明显的差异。

Pour les candidats qui n’ont pas démontré des compétences en français à l’oral de stade intermédiaire avancé (niveau 7 ou plus de l’Échelle québécoise ou son équivalent) et qui, du 1er octobre 2016 au 30 juin 2017, ont vu leur demande rejetée, la ministre n'applique pas systématiquement la sanction administrative prévue à l'article 3.2.2.1 de la Loi sur l'immigration au Québec, consistant à refuser d’examiner une nouvelle demande de certificat d’une personne qui a fourni, depuis cinq ans ou moins, une information ou un document faux ou trompeur.

对于在2016年10月1日至2017年6月30日期间,面试中法语没有表现出中高级水平的申请人,移民部不采取 L'article 3.2.2.1中的处罚,L'article 3.2.2.1中的惩罚将允许移民部5年内拒绝审理曾经提供虚假陈述或文件申请人的任何新申请。


从文中可以看到,移民局对于这次面试风波给出了一个正面的回应,摘掉了虚假陈述和5年内或将不受理申请的这顶莫须有的帽子,但是移民局并没有回答为什么之前的拒信上会出现这个指控,也并没有对misrepresentation这个词做出详细的解释,其次之前被拒绝的人之后用什么样的材料才能让移民承认也没有给出明确的说明。最近陆续有之前被取消面试和用training级别法语认证班成绩新递交申请的小伙伴收到8月下旬的面试信,我们继续关注这次事件,文章内容粗略翻译,请各位小伙伴帮忙斧正。


猴君 Yannick Yang

电话:438-388-8453 地址:suite 640, 2000 rue Peel, Montréal, QC H3A 2W5
魁瓜之家由加拿大联邦魁省双牌移民法律顾问Yannick Yang先生于2013年创办,致力于魁北克留学移民生活资讯分享。
本文由魁瓜之家原创并拥有版权,转载请注明出处,谢谢合作!免责声明

相关文章

54 评论

小J回复
2017-07-12 16:09
猴哥,我是9月份递的PR,3月中的时候体检了,现在快四个月了啥消息都没有,490的landing fee体检之前就发了信让我交了,大概还需要多久才能PPR呢。。。。
Coco回复
2017-07-12 12:21
猴哥你好,我今年四月份的时候拿到了csq,最近刚申请联邦,请问现在等联邦的时间是多长呢?
2017-07-12 14:28
@Coco:正常情况平均处理时间就是13个月内结案。
Eson回复
2017-07-12 22:34
@猴子Yannick:版主有没有一些学习法语的PDF?比如alter ego的几本?谢谢,还有别的自学法语的教材可以推荐吗?有的话麻烦发我邮箱吧qdedison@hotmail.com谢谢啦
2017-07-12 23:10
@Eson:可以留下你的百度云账号分享给你
sebastien回复
2017-07-13 12:18
@猴子Yannick:版主能不能给我也发一份,谢谢。我的百度云账号是roy0412
2017-07-13 13:34
@sebastien:已加你好友,通过后发给你。
Kathy耶回复
2017-07-13 19:55
@猴子Yannick:猴子哥,麻烦可以给我的百度云也发一份吗?非常感谢哦!我的百度云账号:3511476211
2017-07-14 07:55
@Kathy耶:加你了,请通过。
minkoko回复
2017-07-11 22:14
不好意思发错位置了。。。
minkoko回复
2017-07-11 22:14
你好猴君!知道要怎么样可以在这边网申回国贴签嘛?谢谢!!
2017-07-12 00:24
@minkoko:你好!你说的是小签吧,网签许可拿到后(邮件发给你的PDF文件),回国到签证中心可以贴签的,大约7个工作日就可以去取了,或者通过快递收件,我女儿刚办过。
2017-07-12 07:56
@qin:正解,但是如果人已经回到了中国,之前没有在加拿大网申,在中国就不能网申小签了,必须材料申。
2017-07-12 09:05
@minkoko:qin说的对,在加拿大递交申请后,回国等着收信再去签证中心贴签即可。刚办的
Cici回复
2017-07-11 14:59
猴哥,我是五月份training法语班出来的,之前我读大学一直不了解面试这个事情才进坑。我一直有个疑问,为什么大家一直没有把矛头指向提供法语认证课程的法语教委,我们班大多数人都非常用功地完成课程要求,考试也是完全按照要求通过的,因为那个考试只要你认真上课课后练习肯定能通过的。那么问题来了,如果移民局认为我们的水平不达标,是不是应该首先得从提供课程和考试的教委身上找原因,而不是现在认证班照开,对法语教委没有任何措施。我们考试就是这个难度,我们没办法,要不你们两个机构沟通好,把考试和考核的难度统一,这样不就得了嘛。现在把事情怪罪到学生头上,浪费我们四五千块,又不认证,又得重新花时间金钱。
小菜花回复
2017-07-11 15:15
@Cici:说的对,赞一个
2017-07-11 21:37
@Cici:因为移民局自始至终并没有承认他们不认可training级别的法语认证班,他们始终认为的是面试时当事人所表现的法语水平和所对应的级别不符。

发表评论

请文明评论,辱骂、引战、挑衅等信息将被清除;访客评论不代表本站观点

昵称*

Email*

个人主页
内容*

请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册
若在登录后看到该信息,请刷新网页