5月28日上午11点30分,魁北克移民部召开新政发布会,会议由魁北克移民部长SJB主持。在会议的开始,SJB简短申明了这次改革的目的是为了:
1) 更好的融入魁北克劳动力市场
2) 更加有效的满足魁北克劳动力市场的需求
3) 更好的促进法语社会的融合
4) 促进程序的完整性
猴君在会议期间整理如下信息供参考:
1)过度条款将被适用于所有魁北克已经毕业的国际学生、在魁北克工作的人,这个过度条款并非为祖父条款,所以毕业生或将仍然需要提供1年工作经验。已经递交PEQ申请在审理中的申请人将遵循旧政处理,对于未完成学业的学生,会议上部长的回复是 les étudiants qui sont déjà ici ne bénéficient d'aucun privilège de droit acquis. 目前对于过度条款和祖父条款的内容尚未看到官方解释文件。
2)工作类PEQ,需要申请人在提交申请前48个月内积累36个月0,A,B类全职工作经验。
留学类PEQ,需要申请人积累12或24个月的工作经验。大学及以上学历要求在递交前24个月内提供12个月0,A,B类全职工作经验,职业培训学历要求再递交前36个月内提供24个月0,A,B,C类全职工作经验。以上工作经验无需和所学专业挂钩。
3)对于随行配偶,移民部要求其提供听力和口语4级,也就是A2水平的法语凭证。
4)取消认证班成绩申请资格,移民部长在会议上强调,魁北克法语认证班成绩将不再作为符合PEQ申请条件,原因是在以往的调查中发现认证班的一些申请人无法达到法语要求。
5)PEQ审理时间由20天变为6个月,这也是为了保证PEQ和Arrima之间的公平性。
6)魁北克将针对特定职业推出试点项目,申请人需要满足魁北克劳动力市场中的需求,这个项目将会在未来几周公布细节。
7)PEQ2.0保留了所有专业的申请资格,不再对专业进行申请限制。
8) PEQ保留法语中高级7&8级B2的申请要求。
9) 新政自5月28日期公示期为30天,在此之前不会执行新政。
10) Arrima将会在加拿大开放边境后继续发放邀请。
本文由魁瓜之家整理,禁止转载!
À l’Assemblée nationale, le premier ministre, François Legault, s’est dit « très ébranlé » par les témoignages d’étudiants étrangers en larmes dans le foyer de l’Assemblée nationale mardi avant-midi. Il a consenti à ajouter une disposition transitoire dans la réglementation québécoise afin de permettre à ceux actuellement en sol québécois d’obtenir un certificat de sélection du Québec (CSQ) en empruntant la voie expresse offerte par le PEQ, et ce, peu importe leur domaine d’étude. « J’ai été touché. Nous avons été touchés par ces témoignages-là », a souligné M. Legault, dans une mêlée de presse. Faute d’appui, il s’est résolu à faire, mardi soir, ce qu’il se refusait à faire quelques heures plus tôt : instaurer une disposition transitoire. « Ça veut dire que les gens qui sont arrivés avant le 1er novembre vont pouvoir continuer avec l’ancien programme », a-t-il indiqué, mentionnant du même souffle que la journée de mardi n’était pas la plus éclatante pour le gouvernement de la Coalition avenir Québec. « J’ai parlé à mon épouse [mardi] soir, elle a bien vu que je n’avais pas aimé ma journée. »
M. Legault a aussi souligné que M. Jolin-Barrette et lui avaient « décidé de mettre une clause de droits acquis ». « On a pris la décision ensemble. » Quelques minutes plus tôt, le ministre de l’Immigration s’arrogeait pourtant la paternité du recul gouvernemental. « C’est moi qui ai informé le premier ministre de ma décision, avait-il dit aux courriéristes parlementaires. « Le PM me fait confiance et respecte ma décision. »
-----David Chalk